No exact translation found for "تصدير مباشر"

Translate Spanish Arabic تصدير مباشر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En 2004 podían encontrarse en línea análisis de 20 sectores de productos básicos, la mayoría de los cuales (por ejemplo la banana, el anacardo, el yute, el arroz, el azúcar, el té, la madera) revisten un interés directo de exportación para muchos PMA.
    وفي عام 2004، أتيحت التحليلات المتعلقة ب‍ 20 قطاعاً من قطاعات السلع الأساسية عبر شبكة إنترنت، ومعظمها (مثل الموز وجوز الكاشيو والجوت والأرز والسكر والشاي والخشب) يتميز بأهمية تصديرية مباشرة لعدد كبير من أقل البلدان نمواً.
  • • La prohibición de exportación directa del Reino Unido de cualquier tipo de armas y material conexo se hace efectiva administrativamente mediante las disposiciones de la Ordenanza de 2003 sobre Exportación de bienes, transferencia de tecnología y prestación de asistencia técnica (Control) (Reglamento No. 2003/2964), en su forma enmendada.
    • ينفذ إدارياً حظر التصدير المباشر من المملكة المتحدة للأسلحة والمعدات ذات الصلة بجميع أنواعها، عن طريق أحكام أمر (مراقبة) تصدير السلع ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية لعام 2003 (الصك القانوني 2003/2964) بصيغته المعدّلة.
  • También se han logrado progresos respecto de las subvenciones indirectas a la exportación, como la ayuda alimentaria, los créditos a la exportación y las empresas comerciales del Estado.
    وأحرز تقدم أيضا بشأن إعانات التصدير غير المباشرة من قبيل المعونة الغذائية، وائتمان التصدير والمشاريع التجارية الحكومية.
  • No obstante, el CCI también se interesaba en analizar la IED con fines de exportación y comercio.
    غير أن المركز يهتم أيضاً بتحليل الاستثمار الأجنبي المباشر لأغراض التصدير/التجارة.
  • Las estadísticas del comercio exterior basadas en las declaraciones de aduanas, incluidos los cargamentos de petróleo crudo y otros productos derivados del petróleo transportados por oleoductos, buques, etc., abarcan las importaciones y las exportaciones.
    تشمل إحصاءات التجارة الخارجية التي تستند إلى الإعلانات الجمركية، بما فيها عمليات تحميل النفط الخام والمنتجات البترولية الأخرى المنقولة بواسطة خطوط الأنابيب والسفن وغيرها، الواردات والصادرات. ويُستثنى من ذلك المنتجات التي يتم تصديرها بشكل مباشر.
  • El 25 de enero de 2007, la Policía Nacional Filipina hizo circular la Carta de Instrucciones 64/06 sobre el embargo de armas impuesto a la República Popular Democrática de Corea, en la que ordenaba a sus unidades pertinentes que aplicaran medidas para impedir la exportación a la República Popular Democrática de Corea o la importación desde ella, de forma directa o indirecta, y por cualquier persona o entidad, de todo artículo militar o material de defensa y de armas de fuego, munición y explosivos de uso comercial, incluidos, entre otros, carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería de gran calibre, aeronaves de combate, helicópteros de ataque, naves de guerra y sistemas de misiles.
    أصدرت الشرطة الوطنية الفلبينية، في 25 كانون الأول/يناير 2007، رسالة التعليمات 64/06 (LOI) بشأن الحظر على الأسلحة المفروض على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي تتضمن توجيهات إلى وحدات الشرطة الوطنية الفلبينية المعنية لتنفيذ ما يلزم من تدابير من أجل منع أي شخص أو كيان من القيام بالتوريد أو التصدير المباشر أو غير المباشر، من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو إليها، لأي أصناف تجارية دفاعية/حربية وأي أسلحة نارية وذخيرة ومتفجرات، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر الدبابات القتالية، والمركبات القتالية المصفحة، ومنظومات المدفعية ذات العيار الكبير، والطائرات المقاتلة، والطائرات المروحية الهجومية، والسفن الحربية، ومنظومات القذائف.
  • Hay otros factores que también son decisivos, como es el caso de una considerable financiación externa en forma de donaciones, préstamos, ingresos de exportación, inversión extranjera directa y otras corrientes de los mercados de capitales.
    بل إن هناك أهمية أساسية أيضا بالنسبة إلى تلقي مبالغ ضخمة من التمويل الخارجي في شكل منح، وقروض، وحصائل تصدير، واستثمار أجنبي مباشر، وغير ذلك من تدفقات سوق رأس المال.
  • Pero es poco probable que la IED orientada hacia la exportación considere este entorno atractivo, teniendo en cuenta que los bajos salarios son sólo un elemento de la competitividad en términos de costos.
    غير أنه من غير المرجح أن يجد الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه للتصدير ذلك إطاراً جذاباً، إذ إن الأجور المنخفضة لا تشكل سوى عنصر واحد من عناصر المنافسة على التكاليف.